segunda-feira, 22 de junho de 2015

Tarde de xunio.

«Yo desperté y a veces emigran y huyen
pájaros que dormían en tu alma».
(P. Neruda, "12", Veinte poemas de amor y una canción desesperada).

Peto aberto.
Venas abertas.
Penas abertas.
Abertas ventás
polas que escapan suspiros
de xunio a altas horas da madrugada.

Como morcegos
                    cegos
dando voltas por un cuarto
balleiro,
nun caserón
abandonado.

Berridos xordos
que naide senón ellos
é quen a ouguir.
Asina berro eu
ás altas horas da madrugada
condo naide me oi nas noites de xunio.

Asina río eu,
como os corvos de mal presaxio,
cortando el célo azul
coa negra silueta,
cantador á morte,
la que se alimenta
de putrefacción.

E esta tarde de presencia castellana,
sol
   morte
          silencio
                    sequedá
abre as ventás
del peto,
que afuxan as penas
destas venas abertas.              

Nenhum comentário:

Postar um comentário